Pour débuter, un premier tour d'horizon de la cuisine de notre chef :


ENTREES
 Starters


LE FOIE GRAS     21 €
En terrine, chutney fruits exotiques, brioche toastée
Home made duck foie gras semi-cooked, exotic fruit chutney, toasted brioche

LES ESCALOPES DE FOIE GRAS     22 €
Poêlées, sauce fraise Tagada, petit mesclun à l’estragon, brunoise de fraises
Warm escalopes of duck foie gras, strawberry « Tagada » sauce, salad with taragon, diced of strawberry

LE THON ROUGE     24 €
En tartare, sauce satay, julienne  de choux chinois et carottes
Red tuna tartar, satay sauce, thinly-shredded chinese cabbage and carrots

LE CHEESECAKE     19 €
Mozzarella, tomates séchées, basilic et son gaspacho
Cheesecake with mozzarella, sun dried tomatoes, basil & a gaspacho

LE TATAKI DE BOEUF     22 €
Mariné et en salade, vinaigrette d’ail frit, cacahuètes grillées
Marined beef tataki, salad, fried garlic vinaigrette, grilled peanuts

   Pour poursuivre, côté mer :


POISSONS
 Fish main courses


DUO DE HOMARD ET GAMBAS     32 €
Flambé à l’armagnac et ces linguines
Lobster and king prawns, flamed with armagnac & linguine pasta

LE THON ROUGE     25 €
Longe panée aux graines de sésame, tarte croustillante de baby légumes
Red tuna breaded with sesame seeds, crusty tart with baby vegetables

LES SAINT-JACQUES     26 €
Snackées, guacamole tiède au piment d’espelette, pétales de chorizo
Pan fried scallops, warm guacamole with espelette pepper, chorizo

LE BAR     24 €
Entier, désarêté, tagliatelles de courgettes et sa vierge d’avocat, olives noires et tomates
Roasted deboned whole bass, zucchini tagliatelles, olive oil sauce with avocado, tomato and black olives

LE CABILLAUD     23 €
Dos rôti, wok de légumes, sauce pêche verveine
Roasted back of cod, vegetables wok, peach & verbena sauce

   Et coté terre :


VIANDES
Meat main courses


LE BŒUF     28 €
Filet rôti aux épices cajun, sauce barbecue, gaufre de pomme de terre,
chips de bacon
Roasted fillet of beef with cajun spices, barbecue sauce, potato waffle, bacon crisps

LE CANARD     23 €
Magret en croûte de noisette, dariole de patate douce au cœur foie gras, sauce passion
Duck breast fillet in an hazelnut crust, sweet potato flan with a foie gras heart,
passion fruit sauce

L’AGNEAU     29 €
En médaillon pané, farci au basilic et au citron confit, poêlée d’artichauts, petits pois et tomates cerises
Breaded medaillon of lamb, stuffed with lemon preserved and basil, pan-sautéed artichokes, green pea and cherry tomatoes

WOK DE VEAU     21 €
Pâtes de riz sautées, légumes, menthe et fruits secs torréfiés
Veal wok, rice noodles, vegetables, mint and roasted dried fruits  

RISOTTO     28 €
A la truffe d’été, escalope de foie gras poêlée, jus de veau 
Risotto with truffle and a warm escalope of duck foie gras, reduced veal  gravy


Sur réservation 24h à l’avance : Côte de bœuf ou côte de veau grillée
Booking required 24h in advance : Grilled Beef or Veal chop

   Pour conclure, un peu de douceur :


DESSERTS

LE PAVLOVA     9 €
Mousse pêche bio, meringue, fruits frais de saison
Organic peach mousse, meringue, seasonal fresh fruits

LE PARFAIT GLACE     9 €
Au yaourt et fruits rouges, macaron  hibiscus
Iced yogourt and red fruits

LE BABA     9 €
Flambé au limoncello, chantilly, fruits frais de saison 
The baba flamed with limoncello, whipped cream, seasonal fresh fruits

LE CIGARE     9 €
Chocolat noir de cuba aromatisé tabac, mousse cognac, gelée café
(supplément 3€ au menu diablotin)
Dark chocolate mousse with tobacco flavor, cognac mousse, coffee jelly
(in the diablotin menu : extra fee : 3€)

Trilogie de glaces et sorbets maison     9 €
Parfums du moment
Trilogy of homemade ice creams and sorbets

LE CAFE GOURMAND     11 €
(supplément 3€ au menu diablotin)
Coffee served with a selection of delicacies (in the diablotin menu : extra fee : 3€)

Assiette de fromages      12
Our selection of cheeses 


   Nous vous proposons également deux menus:


MENU DIABLOTIN   37 

3 COURSES MENU
(served only in the evening and for lunch on weekends & bank holidays )


=======================================

LE THON ROUGE
En tartare, sauce satay, julienne  de choux chinois et carottes
Red tuna tartar, satay sauce, thinly-shredded chinese cabbage and carrots

Ou

LE CHEESECAKE
Mozzarella, tomates séchées, basilic et son gaspacho
Cheesecake with mozzarella, sun dried tomatoes, basil & a gaspacho

Ou

L’ESCALOPE DE FOIE GRAS
Poêlée, sauce fraise Tagada, petit mesclun à l’estragon, brunoise de fraises
Warm escalopes of duck foie gras, strawberry « Tagada » sauce, salad with taragon, diced of strawberry

 bababa
  
LE BŒUF
Filet rôti aux épices cajun, sauce barbecue,
gaufre de pomme de terre, chips de bacon,
Roasted fillet of beef with cajun spices, barbecue sauce, potato waffle, bacon crisps

Ou

LE CANARD
Magret en croûte de noisette,
dariole de patate douce au cœur foie gras, sauce passion,
Duck breast fillet in an hazelnut crust, sweet potato flan with a foie gras heart, passion fruit sauce

Ou

LE CABILLAUD
Dos rôti, wok de légumes, sauce pêche verveine
Roasted back of cod, vegetables wok, peach & verbena sauce

Ou

LES SAINT-JACQUES
Snackées, guacamole tiède au piment d’espelette, pétales de chorizo
Pan fried scallops, warm guacamole with espelette pepper, chorizo

bababa

 DESSERT à choisir à la carte
A dessert to choose from the “à la carte”



                                                                                                                                                                                                




MENU DES ANGES   55 €

=======================================


Salade de homard et saint jacques
 vinaigrette comme une vierge
Salad with Lobster and scallops, virgin vinaigrette

 OU

Trilogie de foie gras :
mi-cuit en terrine, escalope poêlée et macaron
Home made duck foie gras in three ways :
semi-cooked, warm escalope, macaron

bababa

Aiguillettes de turbot,
beurre au combawa, poêlée de légumes de saison
Thinly-sliced fillet of turbot, combawa butter, pan-sautéed seasonal vegetables

OU

Filet mignon de veau à la truffe d’été,
pomme duchesse, jus de veau réduit
Veal filet mignon with summer truffle, duchesse potato, reduced veal gravy

 bababa

Dessert à choisir à la carte
A dessert to choose from the “à la carte”


Ainsi que de quoi rassasier les plus jeunes :

MENU POUR LES P’TITS ANGES    10 €
(servi jusqu'à 10 ans)
Kids Menu
(until 10 years old)

Poisson ou viande du jour (fish or meat of the day)

accompagné d'une gaufre de pomme de terre
  ou de légumes
(served with polenta fries or vegetables)

=======================================

La petite douceur du jour
ou glace maison

(dessert of the day or homemade ice cream)



LE MIDI Aux P'tits Anges
LUNCH MENU  


 Le midi (hors samedi & jours fériés), nous vous proposons de choisir parmi les plats du jour ou, pour découvrir un peu mieux la cuisine de notre chef, parmi quelques suggestions extraites de notre carte.
Le reste de la carte & le menu Diablotin sont, quant à eux, disponibles uniquement les soirs, week-end et jours fériés.


For Lunch (except on saturdays & bank holidays), you've got the choice between our specials of the day and a few suggestions (for a better enjoyment of our Chef's cooking).  
The evening "à la carte" & the "Diablotin" menu are only available in the evening, week-end bank holidays.




La Formule du midi

(à choisir à l'ardoise / to choose from our specials of the day)

. Plat du jour    12 
Main course

. Entrée du jour + plat  du jour   14 
Starter & main course 

. Plat du jour + dessert du jour   14 
Main course & dessert

. Entrée du jour + plat du jour + dessert du jour   16 
Starter & main course & dessert

. Entrée du jour  6 
Starter of the day 

. Dessert du jour  5 
Dessert of the day

Suggestions du midi


31 décembre 2016

Menu de la saint Sylvestre 2016


Capuccino de cèpes, émulsion au lard
Ceps mushrooms cappuccino, bacon emulsion

-----
Triologie de foie gras : mi-cuit à la truffe, pastilla poire mendiants, Chupa Chups aux noisettes
Half cooked with truffle; pears, nuts & foie gras crispy pie;
lolipop with hazelnuts

-----
Carpaccio de saint jacques marinées à la tahitienne
& de chair de crabe montés en millefeuille, émulsion pomme verte
Scallops marinated in tahitienne style and exotic crab meat in a layering of millefeuille, green apple emulsion

-----
Aiguillette de sole en écaille de potimarron,
dariole de courgettes à l’huile de noisette
Thinly-sliced fillet of sole, courgettes dariole with hazelnuts oil

-----
Filet de biche farci à la duxelles de champignons, gaufre de pomme de terre à la truffe, escalope de foie gras poêlée, sauce porto
Fillet of deer stuffed with chopped mushrooms, potato waffle with truffle, warm escalope of foie gras, porto sauce

-----
Pré-dessert pétillant
Sparkling pre desert 

-----
Sphères chocolat lait-citron vert, mandarine
Milk chocolate-lime and tangerine balls