Pour débuter, un premier tour d'horizon de la cuisine de notre chef :


ENTREES
 Starters


LE FOIE GRAS     21 €
En terrine et truffé, brioche aux pépites de chocolat toastée,
brunoise de poires à la vanille
Home made duck foie gras semi-cooked and truffled, pears and vanilla chutney,
toasted brioche with chocolate

LES ESCALOPES DE FOIE GRAS     22 €
Poêlées, carpaccio d’ananas, émulsion à la fève de tonka
Warm escalopes of duck foie gras, pineapple carpaccio, tonka seed emulsion

LE THON ROUGE     24 €
En tataki grillé au sésame, sauce satay, julienne de crudités à la mangue
Red tuna tataki grilled with sesame seed, satay sauce, thinly-shredded vegetable with mango

LA PASTILLA     19 €
Au chèvre, miel et mendiants, crème de potimarron à la noisette
(présence de fruits à coques & cannelle)
Goat’s cheese, honey and beggars pie, velvety pumpkin with hazelnut
(including nuts & cinnamon)

LES GAMBAS     22 €
En brochette, croustillantes, sauce satay cacahuète,
tagliatelles de carottes à la noix de coco     
Crispy king prawns on a skewer, satay and peanuts sauce, carrots with coconut

RISOTTO     26 €
Aux morilles et escalope de foie gras
Risotto with morel mushrooms and a warm escalope of duck foie gras

   Pour poursuivre, côté mer :


POISSONS
 Fish main courses


DUO DE HOMARD ET GAMBAS     30 €
Poêlés aux zestes de citron vert, cèleri rave rôti au lait de coco,
nuage de curcuma
Lobster and king prawns, pan-sauteed with lime zest, roasted celeriac with coconut milk, turmeric foam

LE THON ROUGE     25 €
Façon pot au feu, petits légumes glacés 
(avec escalope de foie gras : supplément 5€)
Boiled sea red tuna with glazed vegetables
(with warm escalope of  duck foie gras extra fee 5€)

LES SAINT-JACQUES     26 €
Snackées, crème de topinambours,
croustillant de patate douce à la réglisse
Pan fried scallops, jerusalem artichokes cream, sweet potatoes with licorice roll in a crust pastry

LA DAURADE     24 €
Entière, désarêtée, tombée de fenouil à l’orange, beurre blanc au gingembre
Roasted deboned sea bream, slow-simmered fennel with orange,
white butter with ginger

LE CABILLAUD     23 €
Dos glacé au miel et à la citronnelle, mousseline de carottes au yuzu
Deglazed back of cod with honey and citronella, carrots with yuzu mousseline 

   Et coté terre :


VIANDES
Meat main courses


LE BŒUF     28 €
Filet rôti, mousseline de pommes de terre au gorgonzola gratinée au bacon
Roasted fillet of beef, potatoe & gorgonzola cheese mousseline oven grilled with bacon 

LA CAILLE     21 €
Désossée et glacée, farcie au foie gras, tatin de poires et panais,
jus réduit au speculoos
Deboned & glazed quail, stuffed with foie gras, pears & parsnip tatin tart

LE CANARD     23 €
Magret farci aux figues, copeaux de foie gras,
potimarron caramélisé en mille-feuille
Duck breast fillet stuffed with figs, foie gras shavings, caramelized pumpkin

L’AGNEAU     29 €
La souris confite à l’orientale servie façon couscous de quinoa
Lamb shank preserved with oriental spices, quinoa in a couscous style

RIS DE VEAU     27 €
Panés aux pétales de maïs et son houmous tiède au zaatar, jus de veau déglacé au vinaigre de mangue
Sweetbreads of veal breaded with corn flakes, warm houmous with zaatar spices,
Deglazed cooking juice with mango vinegar

   Pour conclure, un peu de douceur :


DESSERTS

LE NOUGAT GLACE     9 €
Cœur pistache, macaron au miel
Iced nougat, pistachio heart, honey macaron

LE BABA     9 €
Flambé, chantilly vanille & rhum vieux, fruits frais de saison 
The baba flamed with rum, seasonal fresh fruits, vanilla & old rum whipped cream

CHOCOLAT-NOISETTE     9 €
Comme un mille-feuille, mousse chocolat noir et mousse noisette
(supplément 3€ au menu diablotin)
Dark chocolate mousse and hazelnut mousse , like a mille-feuille style
(in the diablotin menu : extra fee : 3€)

LA CITROUILLE DE CENDRILLON     9 €
Tarte à la courge et fleur d’oranger d’antan
Pumpkin tart with orange blossom

LA FLEUR     9 €
Crémeux citron et chantilly citron vert, sablé breton, sorbet cardamome
Creamy lemon & lime mousse on a « breton » shortbread, cardamom sorbet

Trilogie de glaces et sorbets maison     9 €
Parfums du moment
Trilogy of homemade ice creams and sorbets

LE CAFE GOURMAND     11 €
(supplément 3€ au menu diablotin)
Coffee served with a selection of delicacies (in the diablotin menu : extra fee : 3€)

Assiette de fromages      12
Our selection of cheeses 

   Nous vous proposons également deux menus:


MENU DIABLOTIN   37 

3 COURSES MENU
(served only in the evening and for lunch on weekends & bank holidays )


=======================================

LE THON ROUGE
En tataki grillé au sésame, sauce satay, julienne de crudités à la mangue
Red tuna tataki grilled with sesame seed, satay sauce,
thinly-shredded vegetable with mango

Ou

LA PASTILLA
Au chèvre, miel et mendiants, crème de potimarron à la noisette
(présence de fruits à coques & cannelle)
Goat’s cheese, honey and beggars pie, velvety pumpkin with hazelnut
(including nuts & cinnamon)

Ou

L’ESCALOPE DE FOIE GRAS
Poêlée, carpaccio d’ananas, émulsion à la fève de tonka
Warm escalope of duck foie gras, pineapple carpaccio, tonka seed emulsion

bababa

LE BŒUF
Filet rôti, mousseline de pommes de terre au gorgonzola gratinée au bacon
Roasted fillet of beef, potatoe & gorgonzola cheese mousseline oven grilled with bacon
Ou

LE CANARD
Magret farci aux figues, copeaux de foie gras,
potimarron caramélisé en mille-feuille
Duck breast fillet stuffed with figs, foie gras shavings, caramelized pumpkin

Ou

LE CABILLAUD
Dos glacé au miel et à la citronnelle, mousseline de carottes au yuzu
Deglazed back of cod with honey and citronella, carrot with yuzu mousseline
Ou

LES SAINT-JACQUES
Snackées, crème de topinambours,
croustillant de patate douce à la réglisse

Pan fried scallops, jerusalem artichokes cream, sweet potatoes with licorice 

bababa

DESSERT à choisir à la carte

A dessert to choose from the “à la carte”



                                                                                                                                                                                                




MENU DES ANGES   55 €

=======================================


Raviole ouverte de Homard et gambas,
sorbet avocat wasabi
Lobster and king prawns in a ravioli pastry, avocado & wasabi sorbet


OU


Trilogie de foie gras :
mi-cuit en terrine truffé, escalope poêlée et macaron
Home made duck foie gras in three ways :
semi-cooked & truffled, warm escalope, macaron



bababa



Aiguillette de sole en écailles de pomme de terre,
laquée au miso, mousseline de carottes au yuzu
Thinly-sliced fillet of sole, glazed with miso, carrot & yuzu mousseline


OU

Filet mignon de veau, poêlée de morilles,
frites de polenta et jus de veau réduit

Veal filet mignon with morels, polenta fries, reduced veal gravy


ba

Un dessert à choisir à la carte

A dessert to choose from the “à la carte”


Ainsi que de quoi rassasier les plus jeunes :

MENU POUR LES P’TITS ANGES    10 €
(servi jusqu'à 10 ans)
Kids Menu
(until 10 years old)

Poisson du jour (fish of the day)
ou émincé de boeuf (thinly sliced beef)

accompagné de frites de polenta  ou de légumes
(served with polenta fries or vegetables)

=======================================

La petite douceur du jour
ou glace maison

(dessert of the day or homemade ice cream)



LE MIDI Aux P'tits Anges
LUNCH MENU  


 Le midi (hors samedi & jours fériés), nous vous proposons de choisir parmi les plats du jour ou, pour découvrir un peu mieux la cuisine de notre chef, parmi quelques suggestions extraites de notre carte.
Le reste de la carte & le menu Diablotin sont, quant à eux, disponibles uniquement les soirs, week-end et jours fériés.


For Lunch (except on saturdays & bank holidays), you've got the choice between our specials of the day and a few suggestions (for a better enjoyment of our Chef's cooking).  
The evening "à la carte" & the "Diablotin" menu are only available in the evening, week-end bank holidays.




La Formule du midi

(à choisir à l'ardoise / to choose from our specials of the day)

. Plat du jour    12 
Main course

. Entrée du jour + plat  du jour   14 
Starter & main course 

. Plat du jour + dessert du jour   14 
Main course & dessert

. Entrée du jour + plat du jour + dessert du jour   16 
Starter & main course & dessert

. Entrée du jour  6 
Starter of the day 

. Dessert du jour  5 
Dessert of the day

Suggestions du midi
(hors mardi)

ENTREES
Starters

LE FOIE GRAS     21 €
En terrine et truffé, brioche aux pépites de chocolat toastée,
brunoise de poires à la vanille
Home made duck foie gras semi-cooked and truffled, pears and vanilla chutney,

toasted brioche with chocolate 

LA PASTILLA     18 €
Au chèvre, miel et mendiants, crème de potimarron à la noisette
(présence de fruits à coques & cannelle)
Goat’s cheese, honey and beggars pie, velvety pumpkin with hazelnut
(including nuts & cinnamon)


 POISSONS
Fish main courses

LE THON ROUGE     25 €
Façon pot au feu, petits légumes glacés 
(avec escalope de foie gras : supplément 5€)
Boiled sea red tuna with glazed vegetables
(with warm escalope of  duck foie gras extra fee 5€)

LA DAURADE     24 €
Entière, désarêtée, tombée de fenouil à l’orange, beurre blanc au gingembre
Roasted deboned sea bream, slow-simmered fennel with orange,
white butter with ginger


VIANDES
Meat main courses

LE BŒUF     28 €
Filet rôti, mousseline de pommes de terre au gorgonzola gratinée au bacon
Roasted fillet of beef, potatoe & gorgonzola cheese mousseline oven grilled with bacon 

LA CAILLE      21 €
Désossée et glacée, farcie au foie gras, tatin de poires et panais,
jus réduit au speculoos
Deboned & glazed quail, stuffed with foie gras, pears & parsnip tatin tart 


 DESSERTS
Desserts


LE BABA     9 €
Flambé, chantilly vanille & rhum vieux, fruits frais de saison 
The baba flamed with rum, seasonal fresh fruits, vanilla & old rum whipped cream


CAFÉ GOURMAND     11 
Coffee served with a selection of delicacies

Supplément Week-End Nice Matin

Un article nous a été consacré (avec une recette élaborée par notre Chef), dans le magazine du Week-End du journal Nice Matin, daté du 5 Août 2016.